My
Friend the Talking Elevator of Tokyo
The
Hotel Elevator speaks to me.
She is
a National Otis lift.
The
elevator speaks in a friendly voice
You may
come in, I think she says – in Japanese –
But
most of her words are a bright blur
Of possible-impossible
half-meanings.
Her
voice is velvet, just too soft for clarity.
Sometimes
I have to restrain myself
From
asking other passengers
To stop
talking, shuffling their feet
Or
rustling their infernal back-to-front newspapers
So I
can hear all the words which drop
Like
diamonds from the metal lips
Of the
Oracle of the Roynet Hotel,
Musashino,
Tokyo.
(The
Roynet is attached to
A
restaurant called Sizzler.)
I write
down what I think she might be saying
My
Musashino muse:
“Today
will not be lucky for you
But the
rest of your life will all be sweet potatoes”
And
once: “You look so tired today,
Why not
lay down and rest your head?”
And
once: “Read two chapters of a thriller
Phone
home and have a drink.”
Or she
makes statements about life
Like:
“Clouds are the messages of dead philosophers”
Or
“It’s gooder with the Buddha”.
She
often says something like:
“You
timed it!” as you step on to her carpet,
Then
“Meet the Merry Men!”
(As if
I’m Robin Hood).
Sometimes I travel up and down for hours
Crouched
in one corner listening to her words
This
language like a little rocky river
Swerving
so coolly through my mind’s hot meadows
Today
the lift greets me inaccurately:
“Hello,
Jimmy Baker”. (A code name?)
Then
she adds, with casual warmth,
“Call
me Betty-Betty.”
Her
name, at last I have the power of her name.
When I
emerge at the seventh floor she says
“Better
get out” or maybe “Betty get out”
I am
talking back to her
As a
man brushes by me on his way into the lift.
I can’t
hear what Betty-Betty says to him.
“Betty
get out”? “Betty-Betty get out”!
The
soul of this silver woman is trapped
In the
steel frame of an elevator.
“Don’t
worry,” I whisper to the wall, “I’m going to free you.”
That
night I return with a set of screwdrivers
I
occupy the lift and jam the buttons.
With
rubber gloves I unscrew everything unscrewable
But her
voice continues saying something about
Being
stuck and not to panic about not being stuck
Or not
being unstuck.
There
is a steel mesh over the aperture
From which
her voice floats in faint balloons.
I lever
and wrench the mask away.
From
the void comes the voice of the prophetess
Very
clear and very still:
“I am
with you, Adrian,
I am
always with you.”
And I
am with you, Betty-Betty,
I am
always with you.
--
Adrian Mitchell, from All Shook Up